top of page

Quero ser tradutor, e agora?

16/01 e 19/01 de 2024

A arte de legendar:

curso teórico e prático

15/01, 18/01, 22/01, 25/01, 29/01 e 01/02

Quero ser tradutor, e agora?

Quando:   16/01/24 e 19/01/24  das 19h30 às 21h30 (horário de Brasília)

+ bônus de 1 hora  de atendimento individual para sanar dúvidas

(carga horária total de 5 horas)

Onde: online ao vivo

Investimento: 300 reais (pode ser parcelado pelo PagSeguro)  ou 260 no PIX

Haverá emissão de certificado e forneceremos material de apoio

 

Palestrante: Damiana Rosa

Graduada em Letras pela Universidade Metodista de São Paulo, é pós-graduada em Tradução-Interpretação Espanhol-Português na Universidade Gama Filho.  Legenda, filmes, novelas,  documentários, vídeos técnicos e institucionais e traduz textos técnicos e acadêmicos com vasta experiência na área. É professora de espanhol e português para estrangeiros desde 1999 e tradutora desde 2004.

Conteúdos abordados

Curso destinado a quem deseja seguir carreira como tradutor profissional.

Tenha clareza dos passos necessários para ter uma carreira sólida na área de Tradução e se tornar um profissional de excelência. Aqui, falamos de tradução real. 

Aula 1

- Quem é o tradutor profissional e quais são as suas áreas de atuação

- Formação e ferramentas necessárias para iniciar na área

- Como funciona o mercado: valores praticados, como fazer um orçamento, testes de tradução, emissão de nota fiscal

- O perfil profissional que o cliente procura

Aula 2

- Como iniciar a minha carreira e  encontrar meus primeiros clientes?

- A importância do networking

- Construindo uma carreira sólida: ética profissional e atualização contínua

- Como planejar a sua carreira

Bônus: após o curso, agendamento de 1 hora individual para tirar as suas dúvidas

Atenção: as aulas não serão gravadas. É muito importante estar presente e interagir para que você possa sair deste curso sem dúvidas. 

Âncora 1

 

A arte de legendar: curso teórico e prático

Quando: 15/01, 18/01, 22/01, 25/01, 29/01 e 01/02 de 2024 das 19h30 às 21h30 (horário de Brasília)

+ bônus de 1 hora  de atendimento individual para sanar dúvidas

(carga horária total de 13 horas)

Onde: online ao vivo

Investimento:  950,00 reais (pode ser parcelado pelo PagSeguro)

 ou 785,00 reais no PIX

Haverá emissão de certificado e forneceremos material de apoio

Palestrante: Damiana Rosa

Graduada em Letras pela Universidade Metodista de São Paulo, é pós-graduada em Tradução-Interpretação Espanhol-Português na Universidade Gama Filho.  Legenda, filmes, novelas,  documentários, vídeos técnicos e institucionais e traduz textos técnicos e acadêmicos com vasta experiência na área. É professora de espanhol e português para estrangeiros desde 1999 e tradutora desde 2004.

Conteúdos abordados 

Este curso deseja habilitá-lo na arte da legenda para você, que nunca legendou na vida,  começar a dar seus primeiros passos na área, realizando seus primeiros trabalhos de legendagem embasado em conhecimentos teóricos e práticos. Pode ser realizado independente de seu par de idiomas, já que os exercícios práticos serão desenvolvidos a partir de vídeos em língua estrangeira (espanhol/ inglês/ italiano/ francês) para a língua portuguesa.

Dia 15/01/24

  • Legendagem: técnica e arte

  • Como funciona o mercado da legendagem audiovisual

  • Processo de tradução de um filme

Dia 18/01/24

  • Particularidades da legendagem

  • Normas gerais

  • Etapas

  • Material de trabalho

Dia 22/01/24

  • Introdução à marcação de legendas

  • Como marcar e como fazer legendas

  • Exercitando o ouvido

  • Exercícios de tradução e legendagem

  • Legendagem para cinema, televisão, YouTube, streaming: diferenças

Dia 25/01/24

  • Introdução ao Subtitle Edit

  • Aprendendo a usar o Subtitle Edit

  • Legendagem institucional e técnica

  • Usando a análise do discurso a seu favor

Dia 29/01/24

  • Como lidar com os diferentes manuais de estilo

  • Legendando área de entretenimento e área técnica: os desafios de cada área

  • Solucionando dúvidas e discutindo soluções para os problemas encontrados

  • Conhecendo outros programas de legendagem e ferramentas de apoio

Dia 01/02/24

  • Introdução à Legendagem para Surdos e Ensurdecidos- LSE

  • Exercícios de LSE

  • Solucionando dúvidas e discutindo soluções para os problemas encontrados

Bônus: após o curso, agendamento de 1 hora individual para tirar as suas dúvidas

Atenção: as aulas não serão gravadas. É muito importante estar presente e interagir para que você possa sair deste curso sem dúvidas. 

Âncora 2
bottom of page