- Damiana Rosa
Ep. 50- Escola de Tradutores no Festival de Cinema; sobre o medo de traduzir e descrever o que se vê
A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº50 - Edição de 13 de julho de 2019
Nesta edição, você vai ouvir: Casa Guilherme de Almeida organiza encontro peripatético inspirado em obra do Guilherme de Almeida. Bia Mollo tem um recadinho especial para a Fernanda. A Cátia Santana, organizadora do Tradusa, tem um comunicado importante. Felipe Pazello participou da palestra “Os segredos da tradução e da interpretação” realizada pela Estácio de Sá em São José dos Campos e traz um relato fresquinho de como foi o evento. Entrevista com Marcelo Felipe Sampaio, cineasta, diretor do documentário “Eldorado: Mengele vivo ou morto”, que foi legendado pelos alunos do curso de legendagem da Escola de Tradutores e que vai participar do Festival de Cinema Latino-Americano de São Paulo. Vamos ouvir também o relato dos alunos que participaram do projeto. Vai ter Barcamp no Vale do Paraíba e a Andreia Manfrin traz o relato do último Barcamp São Paulo. Danilo Nogueira fala sobre o medo de fazer bobagem. Ligia Ribeiro faz versos para declarar o seu amor pela tradução.
BARCAMP Vale do Paraíba: https://www.facebook.com/groups/923217474695749/
TRADUSA: http://tradusa.com.br/
Eldorado: Mengele vivo ou morto: https://www.facebook.com/eldoradomengelevivooumorto/
Ligia Ribeiro:https://ligiaribeiro.com.br/
Bloguinho do Danilo:https://danilotradutor.blogspot.com/
Livro da Bia Mollo: https://disaleditora.com.br/livro.php?id=5c9a7f3066e74b781837c23c
APOIO: Tradusound
