top of page
  • Damiana Rosa

Ep. 46- Um tal de Carlão, Quadrinho não é só coisa de criança e Jornada de Tradução

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº46- Edição de 15 de junho de 2019





Nesta edição, você vai ouvir: APTRAD agora tem nome novo; faça sua inscrição no congresso da APTRAD e aproveite o combo e garanta também sua vaga no Tradusa; Jornada de Tradução e Adaptação acontece na USP em novembro; a Casa Contemporânea organiza o Simpósio de Revisão de Textos. Mario Luiz Barroso entrevista Leandro Luigi del Manto, editor e tradutor de HQs e que escreveu seu nome da história da tradução por trazer os quadrinhos do Sandman, V for Vendetta, entre outros para o Brasil. Danilo Nogueira conta a história de um tal de Carlão. Chamada para recebimento de relatos em áudio sobre o Congresso da Abrates 2019.


APTRAD: https://aptrad.pt/brasil2019 TRADUSA: http://tradusa.com.br

Simpósio Revisão: https://casacontemporanea370.com/2019/eventos/i-simposio-de-revisao-de-textos

JOTA: https://greatusp.wixsite.com/jota-tradusp




0 visualização0 comentário
bottom of page