• Damiana Rosa

Ep. 196- Nunca deixe passar as oportunidades!

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº196 - Edição de 21 de maio de 2022



* Quijote inicia sua temporada de cursos livres em tradução * O TRADUSA convida a todos para o curso “Dicionário de dúvidas e dificuldades do inglês médico para o português: modo de usar” * Vamos juntos derrubar as fake News da tradução no evento gratuito Traduzindo o Tradutor! * Agenda da Escola de Tradutores * A dica de leitura da semana da Tacet Books é o livro “7 mejores cuentos de H. P. Lovecraft”

* Era uma vez... Danilo Nogueira enfrenta um serviço monstro em um milênio distante * A nossa Pausa para o Café vai ter o tradicional cafezinho, mas acompanhado com um pãozinho de queijo bem quentinho com a boa companhia do prof. Coordenador do curso de Tradução da Universidade Federal de Uberlândia, o Prof. Dr. Igor Lourenço! Conversamos sobre sua trajetória na tradução e como pesquisador, e o prof. Igor dividiu com a gente os desafios que encontrou como tradutor iniciante e seus projetos de pesquisa. Conversamos sobre as tendências para o futuro do mercado de tradução e também como acompanhar as atividades desenvolvidas pela faculdade de tradução da Federal de Uberlândia no perfil da UFU no Instagram, ---- Links mencionados na entrevista

(Des)compactação de significados e esforço cognitivo no processo tradutório: um estudo da metáfora gramatical na construção do texto traduzido

https://repositorio.ufmg.br/handle/1843/LETR-96NP8J

Conhecimento experto em tradução: aferição da durabilidade de tarefas tradutórias realizadas por sujeitos não-tradutores em condições empírico-experimentais

https://repositorio.ufmg.br/handle/1843/ALDR-797K7C Repositório Institucional da UFU: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/5170

APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books




0 visualização0 comentário

Posts recentes

Ver tudo