- Damiana Rosa
Ep. 166- Quem traduz você para o mundo e o mundo para você
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº166- Edição de 02 de outubro de 2021
Memorial da América Latina realiza seminário de abertura das atividades de pesquisa, ensino e extensão de 2021 do Centro Brasileiro de Estudos da América Latina sobre Formação de Tradutores e Intérpretes Comunitários. Diretoria do Sintra organiza evento aberto grátis para você conhecer o sindicato. Defensoria pública da União quer medida compensatória à repressão linguística no Brasil. Mensagem da presidente do Sindicato Nacional dos Tradutores pelo dia internacional da tradução. Escola de Tradutores quer saber: Ser tradutor é.... A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Saki: contos escolhidos” Pegue a sua pipoca! Danilo Nogueira traz o último episódio da novelinha que emocionou e fez vibrar tradutores de todo o Brasil: Gramatiquices A pausa para o café é um histórico e emocionante encontro de duas intérpretes: Dorothy Kogut, uma lenda no mundo da interpretação que fez história no Rio de Janeiro e Meg Batalha, idealizadora do Catálogo Premium de Tradutores e Intérpretes. Neste bate-papo delicioso com estas divas da interpretação do Brasil, vamos conhecer a trajetória fantástica e emocionante da Dorothy, que neste episódio divide com a gente todo seu conhecimento e experiência. Meg e Dorothy também debatem temas como ética profissional, desafios da área, confrontando as realidades de intérpretes que atuaram em diferentes épocas no Brasil.
