Ep. 113- São Jerônimo não tinha papas na língua, nunca deixou de estudar e cumpria o deadline
top of page
  • Damiana Rosa

Ep. 113- São Jerônimo não tinha papas na língua, nunca deixou de estudar e cumpria o deadline

A VOZ DO TRADUTOR - ano III - nº113 - Edição 26 de setembro de 2020





Neste episódio, você vai ouvir: UFPB convida para a sua Semana de Letras, A revista Cadernos de Tradução da UFRGS abre chamada para um número especial dedicado à Linguística Cognitiva. A Escola de Tradutores está sorteando livros e e-books no seu perfil no Instagram. Érica Lima convida para o "VI E por falar em tradução". Dennys Silva-Reis convida para o evento " A tradução Queer: teoria, história e práxis" na Casa Guilherme de Almeida . Marcelle Castro da Interpret2B convida você para participar de um grande sorteio no perfil da I2B no Instagram. O vereador Pery Cartola, autor do projeto de resolução 3.180 que institucionaliza o dia do tradutor intérprete em São Bernardo do Campo, envia sua mensagem pelo dia internacional da tradução.

A dica da semana da Lexikos são os livros "Estudos da Tradução em Contexto- tradução literária". Meg Batalha, em nome do Catálogo de Tradutores, envia sua mensagem pelo dia do tradutor. Na Pausa para o Café, conversamos com o jornalista, escritor e teólogo Humberto Pastore, que conta a história curiosa de São Jerônimo, o padroeiro dos tradutores. Ana Julia Perrotti, em nome da Tradusound, parabeniza pelo dia do tradutor com poema de sua autoria "Tradutores, quem somos?".


Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3




0 visualização0 comentário

Posts recentes

Ver tudo
bottom of page