top of page
  • Damiana Rosa

Ep. 108- Agenda recheada, condições mínimas de trabalho e é proibido proibir

A VOZ DO TRADUTOR - ano III - nº108 - Edição 22 de agosto de 2020




Neste episódio, você vai ouvir: ABRAPT convida para live com John Milton; Casa Guilherme de Almeida convida para o curso "Tradução de Textos dramáticos para encenação"; Vai ter Encontro Nacional de Tradutores na Argentina. Esta semana, acontece mais um debate de "Trocando em miúdos",e no sábado tem um bate-papo gratuito com a diretoria do SINTRA. Paloma Bueno envia um alerta sobre condições mínimas de trabalho dos intérpretes. A dica da Lexikos desta semana é o livro O Coelhinho de Veludo.Vai ter Barcamp em Porto Alegre e vai ser online! Na Pausa para o Café, o entrevistado é Iraê Sassi, tradutor intérprete de espanhol e tradutor juramentado de italiano, que conta sobre momentos marcantes da sua carreira, sua proibição de estudar na UNB pelo regime militar, sua reintegração 40 anos depois e o tema do seu trabalho de conclusão de curso uma análise crítica do projeto de lei 4625/2016.



Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3






0 visualização0 comentário

Posts recentes

Ver tudo
bottom of page