
Olá,
Sou a Damiana
Graduada em Letras pela Universidade Metodista de São Paulo e pós-graduada em Tradução-Interpretação Espanhol-Português na Universidade Gama Filho.
Trabalhei na Cátedra UNESCO de Comunicação para o Desenvolvimento Regional por 5 anos, onde desenvolvi atividades ligadas à pesquisa e tradução na área de Comunicação Latino-Americana.
Sou tradutora do par espanhol-português desde 2004 e atuo na área audiovisual, legendando desde 2009.
Sou co-autora do livro “A fantástica história (ainda não contada) da tradução no Brasil”
O que você vai ver no Quero ser tradutor, e agora?
01
Começando na Tradução
5/7/2022
20h
Plataforma: Zoom
02
O ofício de traduzir
7/7/2022
20h
Plataforma: Zoom
03
Montando seu Setup
12/7/2022
20h
Plataforma: Zoom
04
O mercado profissional de tradução
14/7/2022
20h
Plataforma: Zoom
05
Encontrando clientes
19/7/2022
20h
Plataforma: Zoom
06
Montando seus processos (Networking)
21/7/2022
20h
Plataforma: Zoom
07
A contínua atualização profissional e a ética profissional
26/7/2022
20h
Plataforma: Zoom
08
Oportunidades e novas perspectivas para o mercado editorial
28/7/2022
20h
Plataforma: Zoom
EXTRAS
Aula bônus: Tradução e legendagem
Além dos seguintes bônus
Aulas extras com convidados especiais
Material complementar
Descontos exclusivos nas ferramentas
Tem dúvidas?
Nós temos as respostas...
Como serão as aulas?
Todos os encontros serão ao vivo na Plataforma Zoom . O link ficará disponível na Plataforma do curso e também será enviado no dia da aula.
As aulas ficarão gravadas? Posso assistir depois?
Sim. Sabemos os desafios da rotina de um bom tradutor e, por isso, as aulas serão gravadas e disponibilizadas. Mas atenção: temos um compromisso com a verdade e o mercado de Tradução se modifica com velocidade. Por isso, os encontros serão disponibilizados para acesso apenas por um período de 30 dias, ok? Mas faz uma forcinha para assistir ao vivo ;)